Груз из Индии. Сложности перевода
Задача от заказчика:
Доставить ручной строительный инструмент из Индии.
Сложности:
Россия для Индии не является основным торговым партнером.
Нам интересно было наладить такие контакты, хотя мы и понимали, что это нелегко.
Индийским поставщикам сложно понять все нюансы составления документации и приходится контролировать каждую мелочь. Кроме того, представитель индийской стороны очень плохо говорил на английском, что привело к дополнительным сложностям в общении.
Решение:
Во-первых, нам пришлось научиться писать письма очень простым английским языком, не упуская нюансов в описании необходимых документов для доставки груза.
Во-вторых мы разобрались в некоторых тонкостях таможенного законодательства Индии, перевели документы с русского на английский и наоборот.
Проконтролировали весь процесс не только с нашей стороны, но и со стороны поставщика. Подготовили всю документацию:
справки, заключения, решения, декларации.
Отзыв от заказчика:
Многие компании просто отказались нам помочь с подобной задачей. В основном, все привыкли возить товары из Азии и не хотят искать новые пути. Поэтому наш выбор пал на «Импорт-Сервис».
Мы примерно представляем трудности, с которыми столкнулась компания. Но для нас, как заказчика, не было никаких неудобств. Товар пришел вовремя и без особых проблем.